目前分類:Mr. & Mrs. Bad (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • Nov 22 Sat 2008 04:49
  • 比笨

昨天Bad又再說我是大笨蛋才會嫁給他,因為他又老又醜(這兩項是我自己說的,他可是認為自己還粉年輕而且長得也蠻帥的ㄜ!!)又沒錢,不知道我是吃錯什麼藥才會這般頭殼壞去ㄋㄟ  我就回說:「ㄚ你也很笨咩!笨到要娶我這個又老又醜又負債累累的笨女人啊!」兩個人只能相視而笑,真是一對笨夫妻ㄋㄟ!!


閒妻涼母 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

自從有了和番的念頭後,就開始幫這個老外想個中文名字。以前老是覺得「Robert」這兩個字好像一定得翻成「羅勃」才行,但是上次請老妹幫我在大陸買「麥迪遜之橋」的DVD,再看一次時,發覺片中的「Robert」被翻成「若柏」,當下就覺得這名字挺文藝的。認識Mr. Bad, 再加上他是學鋼琴的背景,所以就覺得非用「若柏」兩字當他的中文名不可。再下來就得煩惱他的姓氏翻譯了,因為考慮如果要教他寫中文字的話,最好是筆劃簡單的字比較容易學,所以就想用「白」作為他的姓氏,您瞧,「白若柏」唸起來不錯聽,寫起來也不是很困難吧!


閒妻涼母 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

聽過羅大佑的「穿過妳的黑髮的我的手」這首歌的人應該都會覺這種情景簡直可以說是浪漫到言語無法形容的溫柔,當然不懂事的年紀我也曾經有過如此之幻想,但是年輕時的戀情,浪漫大抵只能有他的手輕輕拂過髮梢罷了,畢竟年輕人大都沒有閒情逸緻跟妳談溫柔,有的都是想燃燒一瞬間的快感。所以那種「穿過妳的黑髮的我的手」也只能在夢中意會而不能手傳囉!


閒妻涼母 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Robert 過完五十歲生日的隔天,我就粉白目的跟他說:「You are 51- year-old now.」,因為依中國人的習俗,出生就是一歲了 (這麼說,躺在媽媽肚子裏的九個月就得牽拖算一年囉),結果這位豬頭老兄不管我怎麼解釋咱們老祖宗的理論,他還是堅持他只有50歲,後來我只好修改台詞為「You are going to be 51-year-old.」,誰知快要翻臉的他居然回我一句:「Then you are going to be 80-year-old.#%&*※臭老小子!真有你的。 這次換我變臉囉~~~

 


閒妻涼母 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



閒妻涼母 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()